ご案内
===
『ハングルでファンレターを書こう!』のコーナーをいつもご覧頂き、ありがとうございます。
このたび、本ブログで連載してきた『ハングルでファンレターを書こう!』に特化したブログを新たに開設いたしましたので、お知らせします。
今後は新設した『ハングルでファンレターを書こう!』のほうでファンレターの例文をさらに充実させてまいります。

また、新たなサイトではリクエストコーナーを設けて、みなさまが知りたいファンレターのフレーズにお答えしていく予定ですので、お気軽に遊びに来てくださいませ。
みなさまのお越しをお待ちしております。
===

みなさま、こんにちは。
早いもので、3月ももう半ばとなりました。

お仕事の上でもなにかと激務に追われがちな3月。

そんななか、憧れのスターとのファンミーティングを励みに、忙しい日々を乗り切っている方もいらっしゃるのではないでしょうか。
3月は色んな韓流スターのファンミーティングが予定されているそうですね。

今日からは数回にわたって、私の著作である『あこがれのあの人にハングルでファンレターを書こう!(以下、『ハングルでファンレター』)』をもとに、ハングルが出来ない方のためのハングルファンレターの書き方や例文をお伝えしていこうと思います。

この本が出たのが2005年の4月1日。一過性かに見えた韓流ブームは、いまやすっかりブームを超えた1つのジャンルとして定着しました。韓国語を学ぶ人たちも、さらに増える趨勢にあります。何しろいまや、NHKのハングル講座に韓国のトップアイドルグループ、2PMが登場する状況。

みなさまの心が大好きなあの人に届くよう、少しでもお手伝いできれば嬉しいです。

今日はまず、手紙に入る前のウォーミングアップ。
好きなスターの名前を書いてみましょう。

以下、『ハングルでファンレター』から抜粋です。

 

ペ・ヨンジュン

배용준

クォン・ヘヒョ

권해효

イ・ビョンホン

이병헌

カン・ドンウォン

강동원

チャン・ドンゴン

장동건

チェ・ジウ

최지우

ウォンビン

원빈

チョン・ジヒョン

전지현

アン・ジェウク

안재욱

キム・ハヌル

김하늘

チャ・テヒョン

차태현

パク・ソルミ

박솔미

リュ・シウォン

류시원

キム・テヒ

김태희

クォン・サンウ

권상우

ユンソナ

윤손하

イ・ドンゴン

이동건

ペ・ドゥナ

배두나

 

2005年当時、韓流ブームを牽引していた人たちの名前が並んでますね。

ここに付け加えると、こんな感じでしょうか。

 

パク・シフ

박시후

チェ・シウォン

최시원

ソ・ジソブ

소지섭

ソン・スンホン

송승헌

キム・ヒョンジュン

(SS501リーダー)

김현중

テギョン

(2PM)

택연

キム・ボム

김범

ユノ

윤호

イ・ミンホ

이민호

チャンミン

창민

チャン・グンソク

장근석

ジュンス

준수

チソン

지성

ユチョン

유천

チョン・ウソン

정우성

ジェジュン

재중

ユ・アイン

유아인

チャンヒョク

장혁

ソン・ジュンギ

송중기

ハン・ヒョジュ

한효주

ヒョンビン

현빈

ムン・チェウォン

문채원

 

お好きな方の名前があったら、是非実際に書いてみてくださいね。
お名前のあとに「様 님」をお忘れなく。

 

名前だけでもいいけれど、こんな言葉をつけるとさらに高感度アップ!

 

大切な~様 소중한 ~님 ソジュンハン ~ ニム
親愛なる~様 사모하는 ~님 サモハヌン ~ ニム
素敵な~様 근사한 ~님 クンサハン ~ ニム
大好きな~様 사랑하는 ~님 サランハヌン ~ ニム

 

女性スター宛には、こんな感じ。

 

美しい~様 아름다운 ~님
예쁜 ~님
アルムダウン ~ ニム
イェップン ~ ニム
可愛らしい~様 귀여운 ~님 キヨウン ~ ニム
愛らしい~様 사랑스러운 ~님 サランスロウン ~ ニム
あこがれの~様 동경하는 ~님 トンギョンハヌン ~ ニム

 

~のところに名前を入れてお書きください。

例:

大切なペ・ヨンジュン様 소중한 배용준 님
親愛なるイ・ビョンホン様 사모하는 이병헌 님
大好きなソ・ジソブ様 사랑하는 소지섭 님
素敵なパク・シフ様 멋 진 박시후 님

 

 

 

 

いかがでしたか? ハングルを習ったことのない方も、是非丸写ししつつチャレンジしてみてくださいね。
名前のあと、「~様 님」をつける時は、ひとマス空けるのが正式な綴り方です。名前のあとにくる敬称や役職名などは、ひとマスあけて書くのが正しい書き方です。
とはいえ、プライベートなやり取りでは、名前とくっつけたまま書くケースも多いです。

みなさんがファンレターをお書きになる時は、丁寧な気持ちを込めて正しい綴り方でお書きになることをお勧めします。
やはり、綴り方が正しいと、きっちりした印象になります。

「親愛なる 사모하는」の「사모」は漢字で書くと「思慕」。「お慕いする~様」のニュアンスですね。「親愛」にも「친애」という漢字があるのですが、こちらを使って「친애하는」としてしまうと、日本語の「親愛なる」のニュアンスより堅苦しい、なんだか国家元首にでも呼びかけるようなオフィシャルな感じになってしまうので(笑)、「사모하는」とお書きください。

次回はスターへのあいさつを書いてみます。

 

 
*『あこがれのあの人にハングルでファンレターを書こう!』について*

いつもご覧頂きありがとうございます。
「ハングルでファンレター」のコーナーがみなさまのお役に立てていたら嬉しいです。
ここにある内容は、白香夏(ぺく・ひゃんは)の著作『あこがれのあの人にハングルでファンレターを書こう!』をベースにしています。



ぜひ、素敵なファンレターを書いてみてくださいね♪

あなたの心が伝わりますように。

화이팅!(ファイティン!)(*^_^*)