31 2012年3月
ご案内
===
『ハングルでファンレターを書こう!』のコーナーをいつもご覧頂き、ありがとうございます。
このたび、本ブログで連載してきた『ハングルでファンレターを書こう!』に特化したブログを新たに開設いたしましたので、お知らせします。
今後は新設した『ハングルでファンレターを書こう!』のほうでファンレターの例文をさらに充実させてまいります。
また、新たなサイトではリクエストコーナーを設けて、みなさまが知りたいファンレターのフレーズにお答えしていく予定ですので、お気軽に遊びに来てくださいませ。
みなさまのお越しをお待ちしております。
===
みなさま、こんにちは。
関東地方、春の嵐が猛烈に吹いております。
みなさま、飛ばされないようにご注意を。
いよいよ3月も最終日。
今日も『ハングルでファンレター』のコーナー、まいります。
そのまえに。
大阪で開かれたパク・シフさんのファンミの写真を見ました。
ウットリ❤
ハグとかされてる方いましたけど。気絶しませんでしたか?(笑)
ハイ。気を取り直しまして。『ハングルでファンレター』、前回に続き、今日もスターの印象についての例文を書いていきます。
いつものように、下線部はお好みでアレンジしてくださいね。
文例
●新しい役作りのために体重を8キロも減らしたそうですね。
●つねに新しいことに挑戦していくその姿勢に、尊敬してしまいます。
●あなたほど涙の似合う女優はいないと思います。
●特に目の表現力が素晴らしく、釘付けになってしまいます。
●~さんのユーモアあふれる演技が大好きです。
●~さんのファンへの思いやりをとても嬉しく思っています。
●~さんは慈善活動にも積極的ですよね?
●そんな~さんをファンとして誇りに思います。
●SHINHWAは、本当に実力派ですよね。
●ルックスもメンバー全員美形揃いだし、ダンスや演技もすごくカッコイイし。
新しい役作りのために体重を8キロも減らしたそうですね。
새로 맡은 역때문에 체중을 8킬로나
줄였다면서요.
セロ マトゥン ヨッテムネ チェジュンウル パルキルロナ チュリョッタミョンソヨ
増やした / 늘였다 / ヌリョッタ
つねに新しいことに挑戦していくその姿勢に、尊敬してしまいます。
항상 새로운 일에 도전하는 그 자세가
존경스러워요.
ハンサン セロウン イレ トジョナヌン ク チャセガ チョンギョンスロウォヨ
感激 / 감격 / カムギョク
~さんほど涙の似合う女優はいないと思います。
~씨 만큼 눈물이 잘 어울리는 여배우는 없을
거에요.
~シ マンクム ヌンムリ チャル オウルリヌン ヨベウヌン オプスル コエヨ
俳優 役者 スター
배우 연기자 스타
ペウ ヨンギジャ スター
特に目の表現力が素晴らしく、釘付けになってしまいます。
특히 눈의 표현력이 탁월하셔서 눈을 뗄 수가
없어요.
トゥッキ ヌネ ピョヒョルリョギ タゴラショソ ヌヌル テル スガ オプソヨ
~さんのユーモアあふれる 演技が大好きです。
~씨의 유머 넘치는 연기를 참 좋아해요.
~シエ ユモ ノムチヌン ヨンギルル チャム チョアヘヨ
ナチュラルな 円熟した コミカルな セクシーな
자연스러운 원숙한 익살스러운 섹시한
チャヨンスロウン ウォンスッカン イクサルスロウン セクシハン
表情 声
표정 목소리
ピョジョン モクソリ
~さんのファンへの思いやりをとても嬉しく思っています。
~씨가 팬한테 주시는 따뜻한 배려를 아주 기쁘게 생각해요.
シガ ペンハンテ チュシヌン タトゥッタン ペリョルル アジュ キップゲ
センガッケヨ
家族 日本のファンたち
가족 일본 팬들
カジョク イルボンペンドゥル
~さんは慈善活動にも積極的でいらっしゃいますよね?
~씨는 자선활동에도 적극적이시잖아요?
~シヌン チャソンファルトンエド チョックッチョギシジャナヨ
そんな~さんをファンとして誇りに思います。
그런 ~씨가 팬으로서 자랑스럽습니다.
クロン ~シガ ペヌロソ チャランスロプスムニダ
尊敬しています 愛しく思います
존경스럽습니다 사랑스럽습니다
チョンギョンスロプスムニダ サランスロプスムニダ
SHINHWAは、本当に実力派ですよね。
신화는 정말 실력파예요.
シナヌン チョンマル シルリョクパエヨ
2PMは 超新星は 2NE1は
2PM은 초신성은 2NE1은
トゥピエムン チョシンソンウン トゥエニウォヌン
ルックスもメンバー全員美形揃いだし、ダンスや演技もすごくカッコイイし。
외모도 다 잘 생겼고 댄스나 연기도 아주 끝내주고.
ウェモド タ チャルセンギョッコ テンスナ ヨンギド アジュ クンネジュゴ
いかがでしたか。
最後の例文の「カッコイイし/끝내주고/クンネジュゴ」は、原型は「끝내주다/クンネジュダ」で、俗っぽい言い回し、若者言葉です。
とはいえ、いまや広く使われている表現でもあるので、今回取り入れてみました。
「チョーカッコイイです!」というニュアンスで書くときは、書き方は「아주 끝내줘요!(アジュ クンネジョヨ)」。アジュは副詞で「とても」という意味なので、省いても大丈夫です。
「かっこいい」にも色々な表現のバリエーションがあるので、気持ちを炸裂させたい時はこんな表現を織り交ぜてもいいと思います。元の意味は「終らせてくれる」なので、「(なにもかも一発で終らせてくれるほどに)良い!」という意味になるでしょうか。(笑)
他にも、下線を引いたもののうち助詞まで含まれるものと、名詞だけのものとがありますが、これは、前の言葉を受けて助詞の形が変わる韓国語の特性があるためです。「~は」には「는/은」の二つのパターンがあり、前につく単語に終音(パッチムといいます)がない場合とある場合とで表記が分かれます。
次回もまたお楽しみに。
*『あこがれのあの人にハングルでファンレターを書こう!』について*
いつもご覧頂きありがとうございます。
「ハングルでファンレター」のコーナーがみなさまのお役に立てていたら嬉しいです。
ここにある内容は、白香夏(ぺく・ひゃんは)の著作『あこがれのあの人にハングルでファンレターを書こう!』をベースにしています。
![]() |
ぜひ、素敵なファンレターを書いてみてくださいね♪
あなたの心が伝わりますように。
화이팅!(ファイティン!)(*^_^*)
« 前の記事:パク・シフ@ハッピートゥギャザー 20110720放送分 を読む
次の記事:『推奴/チュノ』 を読む »
3 Responses for "ハングルでファンレターを書こう!⑪ スターの印象 2"
こんばんは。
本当に今日は春の嵐です。ところによっては台風並みの風だったとか。
まぁ、私の場合は、こんな時安心な?体重なので(笑)、ベランダの鉢が飛ばされないかと心配しています。(^_^;)
シフssiのファンミはじまりましたね。私は行くことができないので、行ったかたのレポを検索してめぐって読ませていただいています。もっと大きな会場でしていただくとチケットも取りやすいんでしょうけど、それでは親近感がなくなるから嫌だと思うかたも多いのでしょうか?でも、行きたかったです。(;>_<;)
ところで、ウォンビンssiは、本当に目の保養になりますね。うっとりです。髪型もギリシャの彫刻のよう。「 아주 끝내줘요! 」ですね。
韓国の男性は徴兵で行く時坊主頭にしますよね、坊主頭の似合う方とイマイチの方がいらっしゃるようです。(^▽^;)
シフssiも髪型等で印象が変わってしまいますから、検プリの時の坊主に近い髪型も好き嫌いが分かれるかと。
私の知り合いもシフssiがドラマによって同じ人だとはわかりにくいようで、何度もこの人は、あのドラマの人と同じ人?って聞かれます。(笑)
他の俳優さんでも、入隊の時坊主頭で会見しているのをみると、オーラが全くない普通のお兄さんに見えてしまう人がいるのは、私だけでしょうか。(笑)
ハングルでファンレターシリーズ、ありがとうございます。私も今後参考にさせていただいて、ファンレターを書いてみたいと思います。m(_^_)m
ところで、ハングルにも書き順はあるのでしょうか、漢字は、書き順が大切で、子供たちにも案外厳しく指導しているようですが、ハングルではどうなのでしょうか。
そうそう、ご紹介していただいた映画、「青い塩」、私の地域では上映がないようです。見たかったのですが、レンタルDVDがでたらみてみることにします。それで、なんですが、この映画を私が見てみたいのは映像が綺麗だとご紹介だからです。
韓国のドラマでは、よく吐くシーンがでてきます。それも結構リアルに(-_-;) 食事中に目にはいると思わず目を閉じます。それと、「チュノ」では、食べ物を口にイッパイ入れて、大きな口を開けて泣いたり笑ったり。ちょっとあまりにリアルすぎるのではないかと思います。映画ならともかく、ドラマでは少し汚いシーンが多いような。ヾ(- -;)
まぁ、個人の好みの問題でしょうか。(笑)
追記です。
本当にすみません、私の書いた文章、とても長くなってしまいました。
좀 서툴러도 용서해 주세요.
毎日おじゃまさせていただいているのですが、つい読み逃げをしてしまい、いざコメントしようとすると、あれもこれもと、長くなってしまいます。
それと、私の質問は白香夏さまが、既に書かれていることでしたら、私が読み逃していたということで、これまた申し訳ございません。重ねてお詫び申し上げます、m(_ _)m
donakiさん、こんにちは。
長くなったなんて、とんでもないです!
とても嬉しく拝見しています。(*^_^*)
ありがとうございます。
私もお返事を書くとつい長くなるクセがあるので、お許しください。(笑)
なんか、あれですよね。
坊主頭は、なかなか似合う人のほうが少数ではないかと。
私としては、ウォンビンさん以外は似合ってない気がします。(笑)
あれはほんとにお気の毒ですよね。
ヒョンビンさんとか面長なので似合わない気がします。
オーラが消えた方、何人か思い浮かんでますが、ぐっとこらえて書かずにおきます。^_^
パク・シフさんはどうなんでしょうね? 私的にはコンナムの黒装束ロングヘアが一番似合ってる気がしてます。(笑)
ハングルの書き順ですが、あるんですよ。
漢字のように画数が多いわけではないので、とても簡単です。
左から右、上から下、終音(パッチム)は最後に書く、と割りと素直です。
とはいえ、日本語もですが、基本的に右利きの人が書きやすい構造になっているので、左利きの方は大変ですよね。
「チュノ」、実はこれから見ようと思ってるところなんです。
チャン・ヒョクさんが、メチャメチャカッコよくて。
マイダスを見て以来、結構チャン・ヒョクさんに持っていかれてます。(笑)
わざと食べ方を汚く描写するのは、本当にやめて欲しいですよね。
韓国ドラマのお約束ですが、あれは一体誰の要望に応えてやっているのか謎です。
韓国人の友人たちも、みんなあれを嫌がっているのですが、必然性がない場面でも出てきますよね。
ハリウッド映画のお約束と言えばラストのキスシーンですが、もしかしたら日本のドラマにも日本の視聴者は気付かないお約束シーンがあるかもしれませんね。時々考えてみるのですが、まだ思い当たりません。
『青い塩』では、記憶する限り、そんなシーンはなかった気がします。
その代わり、痛そうなシーンは結構あります。私は血がダメなので、目を瞑ってしまいました。(笑)
ちなみに『青い塩』、韓国での評論家の批評はかなり辛口でした。
割りと信頼できるレベルの高い映画評論家が揃っているのですが、内容の薄さが酷評されていました。
ソン・ガンホの映画なのに内容が薄いというのが、さらに酷評に輪をかけたかもしれません。
ソン・ガンホさんも大変です。(笑)
「濃いストーリー」では確かにありませんが、さらっと見る分にはいいと思います。(^^)
コメントを残す