みなさま、こんにちは。

今日は『星から来たあなた』のOSTより、”안녕 Good bye”をアップします。





lovefromstarOST_hyorin_image





星君OSTpart4として発表された、”안녕/アンニョン/Good bye”。

こちらはSISTARのヒョリン(효린/Hyorin)さんが歌っています。




hyorin_image1






ドラマをご覧のかたは、この曲が流れた瞬間からすっかり心を奪われたのではないでしょうか。

何しろこの曲が初めて流れたのは、このシーンでした。





lovefromstar_8_image32




忘れもしない、8話ラスト。

私はこれにやられて、星君/ピョルクデを書き始めてしまいました。(笑)



8話まででも載せてるのですが、短いバージョンももう一度載せておきましょうか。

こちらはSBS公式サイトの動画。はじめに1本CMが入ります。










いや~。

よく歯が当たらなかったな、などと書いてますが。
観点が違いますよね。


よく鼻がぶつからなかったなと。


こっちですよね、普通。(笑)



この奇襲を受けて、フォーリンラブになってしまったソンイ。
そしてソンイのテーマとなったこの曲なのですが。


実はすごく歌詞が悲しいです。
ドラマファンとしては、涙なくして聴けない仕上がりになっていました。

これは、ラストの暗示?



新たなOSTクイーンに君臨した感のあるヒョリンさんの、説得力十分なハスキーボイスがより悲しみを誘うこの曲。

早速まいります。





안녕

우연히 내게 다가와
감싸 안아주고
서로 멍하니 바라보다
건낸 말 안녕

꿈속에서만 스쳐갔던 지금 넌 내 앞에

사랑이 왔는데
그댄 떠난대
기다렸는데
더 볼 수가 없대
늘 바보처럼 흐르는 눈물이 말해
안녕 이젠 Good bye

Hello Hello Hello
Hello Hello

다시 만날 땐 내가 먼저
괜찮아 안녕

꿈에서라도 마주칠까 두 눈을 감아요

사랑이 왔는데
그댄 떠난대
기다렸는데
더 볼 수가 없대
늘 바보처럼 흐르는 눈물이 말해
안녕 이젠 Good bye

시간이 서둘러 널 내게로 데려와주길
단 한번만 말해주길
믿어지지 않는 이야기를

어디 있는지
내 맘 아는지
보고 싶은데
다신 볼 수 없는 곳에
밤 하늘에 소리쳐 안녕

사랑이 왔는데
그댄 떠난대
기다렸는데
더 볼 수가 없대
늘 바보처럼 흐르는 눈물이 말해
안녕 이젠 Good bye

Hello Hello Hello
Hello Hello



偶然私の傍にきて
優しく包み込んでくれた
互いにぼんやり見つめた後に
かけた言葉 “こんにちは”

夢の中で通り過ぎるばかりだった あなたがいま私の前にいる

恋が訪れたのに
あの人は行くんだって
待ってたのに
もう会えないんだって
いつもばかみたいに 流れる涙におしえられる
さよなら もう Good bye

Hello Hello Hello
Hello Hello

また会えたなら その時は私から
“大丈夫 元気だった?”

夢で会えるかもしれないから 目を瞑ってみる

恋が訪れたのに
あの人は行くんだって
待ってたのに
もう会えないんだって
いつもばかみたいに 流れる涙におしえられるの
さよなら もう Good bye

時が早く過ぎて あなたを連れてきてくれますように
もう一度だけ聞かせてくれますように
信じられない話を

どこにいるんだろう
私の気持ち分ってるのかな
会いたいのに
二度と会えないところにいる
夜空に向かって叫ぶの “元気?”

恋が訪れたのに
あの人は行くんだって
待ってたのに
もう会えないんだって
いつもばかみたいに 流れる涙におしえられるの
さよなら もう Good bye

Hello Hello Hello
Hello Hello



ウヨニ ネゲ タガワ カサ アナジュゴ
ソロ モンハニ パラボダ コンネン マ アンニョン

ソゲソマン スチョガットン チグ ノン ネ アッペ

サランイ ワンヌンデ クデン トナンデ
キダリョンヌンデ ト ボスガ オ
 パボチョロ フルヌン ヌンムリ マ
アンニョン イジェン Good bye

Hello Hello Hello
Hello Hello

タシ マンナ テン ネガ モンジョ
ケンチャナ アンニョン

クメソラド マジュチカ トゥ ヌヌ カマヨ

サランイ ワンヌンデ クデン トナンデ
キダリョンヌンデ ト ボスガ オ
 パボチョロ フルヌン ヌンムリ マ
アンニョン イジェン Good bye

シガニ ソドゥロ ノ ネゲロ テリョワジュギ
タン ハンボンマン マレジュギ 
ミドジジ アンヌン イヤギル

オディ インヌンジ ネ マ アヌンジ
ポゴ シプンデ タシン ポス オヌン ゴセ
 ハヌレ ソリチョ アンニョン

サランイ ワンヌンデ クデン トナンデ
キダリョンヌンデ ト ボスガ オ
 パボチョロ フルヌン ヌンムリ マ
アンニョン イジェン Good bye

Hello Hello Hello
Hello Hello





泣けます。

涙。


もうひとつ載せておきます。

こちらはSBS制作、LOEN MUSICのyou tube公式動画です。
13話までのネタバレ映像を含む、ソンイの切ない恋模様でまとめられています。
ドラマ未見の方は、ネタバレしていますのでお気をつけください。









何度見てもキュートなチョン・ジヒョンさん。

もう結婚されてるんですよね。

旦那さんはいま一番羨ましがられている男ナンバーワンなんじゃないでしょうか。家にチョン・ジヒョンがいても、チョン・ソンイがいても、いずれでも羨ましいです。(笑)


ちなみにタイトルの“안녕/アンニョン”ですが。

アンニョンは漢字で書くと「安寧」。アンニョンを単独で使う場合は、この歌詞のように「こんにちは」と「さようなら」の相反する意味をもちます。
HelloでもありGood byeでもあるので、どちらの意味で使っているのかは文脈で判断しなければいけません。
Hi,くらいの軽い意味でも使うので、日本語訳を当てるときのパターンは状況の解釈次第で無数に広がりますよね。「オス!」とか「どうも!」、「元気?」から「バイバイ」、「じゃあね」、「元気でね」などなど。

シンプルなのに訳語に幅がある“안녕”。好きな言葉です。


ドラマがこの歌が物語るように「二度と会えない」状況になるのか、はたまた「巡り来る星を待つ」状況になるのかが気になるところですが、悲しいラストになったらなったで、この歌が一層映えそうではあります。

星はやっぱり、地球人の永遠のロマンであり謎なのかも知れませんね。



さて。

それはそうと、バレンタインデーに降った雪なんですが。

先週、関東甲信越地域および東北の広い範囲で降った大雪により、各地で大変な被害が出ているそうです。
山梨県では雪で陸路が寸断されてしまっているとのこと。

心配の中でお過ごしの方がたくさんいらっしゃると思います。
なにとぞ救援の手が一刻も早く届きますように。