みなさま、こんにちは。

日一日と水が冷たくなっていきますね。
冴え渡る空ととりどりに色づいた紅葉に、世界の美しさを思い出す今日この頃。ゆとりを失いそうになるこんな時こそ、人は美しいものを見るべきなのかもしれません。

今日は歌手のイ・スンファンさんとイ・ヒョリさん、チョン・イングォンさんが歌った“길가에 버려지다/道端に捨てられる”(邦題仮)をご紹介します。
11月11日に発表されたこの歌は、音源が無料公開されています。

日本でも連日報道されているのでみなさまもご存知だと思いますが、いま韓国では大統領の退陣を求める人々の声が留めようもないほど大きく膨れ上がっています。

今日は、韓国で今起きていることに絡めて、ヒットチャートには上がってこない一つの歌をご紹介しようと思います。

毎日毎日新たに明かされる、不正疑惑や驚愕の事実。
大統領が旧知の友人の指示を受け国家を運営してきた状況が明らかになった10月24日以来、韓国の人々の多くはやっとの思いで日常を過ごしています。
寝ても覚めてもこのことが頭を離れない、極度のストレス状態にあるのです。

なぜ国がこんなに酷いところまできてしまったのか。
一体どうすれば正しく立ち直らせられるのか。
なにより最高権力者の犯した罪は本当に徹底解明されるのだろうかと、多くの人々が悲しみと怒りとで打ちひしがれています。

一刻も早く退陣して欲しいとの強い思いが集まって、11月12日には100万人を超える人々によるキャンドルデモが行われました。
ソウルの光化門広場一帯で行われた12日のキャンドルデモへの参加者数は、地下鉄利用者だけで120万に上るとのことですので、まさに未曾有の出来事だったと言えるでしょう。

今回のキャンドルデモには老若男女問わず幅広い年齢層の人々が集まったとのことですが、中でもとりわけ目を引いたのが制服姿の中学生、高校生の参加者が非常に多かったことだそうです。
その姿を見ながら、本当に申し訳ない思いで一杯になったと大人たちは口々に話していました。
韓国ではおりしも明日が大学入試日。実はこの場に来れなかった受験生がたくさんいました。もし入試を終えたあとに行われていたら、より多くの現役高校生や大学浪人生たちが集まっていたことでしょう。

道路がすべて満員電車になったかのような大混雑の中、満員電車と違うのは目が合うとみんなが自然と目で挨拶を交わすところだったと友人。
「すごい人だね」と目を白黒させながらも口元に笑みを浮かべている姿に、心が温かくなったとも話してくれました。

いま目の前で繰り広げられている事態にみな一様に傷つき、怒り、悲しみ、これからのことを案じているのですが、同じ思いの人々があれだけ集まったことに慰めを得、ここにいる自分たちこそが希望だとも感じたそうです。
ニュースを通じて、友人たちが送ってくれる現場の動画を通じて、日本にいる私もまた同じことを感じていました。

さて、そんなキャンドルデモの前日。

打ちひしがれた人々の傍に寄り添おうと発表された、一つの曲がありました。

それが、今日ご紹介する“길가에 버려지다/道端に捨てられる”(邦題仮)です。

and-get-avandoned-on-the-street1

『道端に捨てられる』はシンガーソングライターのイ・ギュホさんが作詞作曲しました。
イ・ギュホさんは、このブログで『ミセン』のOST曲『隠された道』(邦題仮)を取り上げた際に話題に上った「ユ・ジェハ音楽コンクール」で1993年に銅賞を受賞したという実力派で、イ・スンファンさんやユン・ジョンシンさん、イ・ソラさんなどに楽曲を提供してきた方としても知られているそうです。

leekyuho

lkh_lsh201611111

恐らくみなさん、これらの写真を見て女性だと思われていますよね。

でもイ・ギュホさんは男性なんです。

私もはじめ、男性のような名前の女性だと思っていました。(笑)

そして、この歌を歌っているのがイ・スンファンさんとイ・ヒョリさん、トゥルグックァ(野菊)のチョン・イングォンさん。

and-get-avandoned-on-the-street2

イ・ヒョリさんもイ・ギュホさんには3年前、最後に出したアルバムの中の一曲を作詞してもらっているので、もともと縁はあったのでしょうか。

イ・ヒョリさんは最後のアルバムを出した後結婚し、表立った活動を控えたまま済州島で静かに暮らしているので、久しぶりの姿に多くの人々が歓迎の声を上げました。

leehyori

このプロジェクトはイ・スンファンさん主導で行われ、ミュージシャンたちはみなプロボノ(才能寄付)で参加したそうです。

イ・スンファンさんの事務所「ドリームファクトリー」は、『私たちが守り抜かなければならない価値とは何なのか。奪われ、失われてしまったものの意味するものとは何なのか。そして、どこでそれを取り戻せるのかを希望とともに示してくれたすべての人のために歌いたかった』と企画の意図を明らかにしています。

「怒りに火をつけるより、まずは慰めでありたい歌」と語ったイ・スンファンさん。

その言葉通り、静かで感傷的な歌になっています。

では、どうぞ。

“길가에 버려지다/道端に捨てられる”(邦題仮)。

動画はドリームファクトリーのyou tube公式チャンネルより。

길가에 버려지다

내 몸에 날개가 돋아서
어디든 날아갈 수 있기를

내 꿈에 날개가 돋아서
진실의 끝에 꽃이 필 수 있기를

세상은 거꾸로 돌아가려 하고
고장난 시계는 눈치로 돌아가려하네

NO WAY NO WAY AND NO WAY
난 길을 잃고

NO WAY NO WAY AND NO WAY
다시 길을 찾고

NO WAY NO WAY AND NO WAY
없는 길을 뚫다

NO WAY NO WAY AND NO WAY
길가에 버려지다

내 몸에 날개가 돋아서
무너지는 이 땅을 지탱할 수 있길

내 의지에 날개가 돋아서
정의의 비상구라도 찾을 수 있길

NO WAY NO WAY AND NO WAY
난 길을 잃고

NO WAY NO WAY AND NO WAY
다시 길을 찾고

NO WAY NO WAY AND NO WAY
없는 길을 뚫다

NO WAY NO WAY AND NO WAY
길가에 버려지다

私の体に翼が生えて
どこへでも飛んでいけますように

私の夢に翼が生えて
真実の果てで花を咲かせられますように

世界は逆回りしようとし
壊れた時計は顔色を窺いながら回ってる

NO WAY NO WAY AND NO WAY
私は道に迷い

NO WAY NO WAY AND NO WAY
また道を探し

NO WAY NO WAY AND NO WAY
道なき道を進むうちに

NO WAY NO WAY AND NO WAY
道端にうち捨てられる

私の体に翼が生えて
崩れ落ちるこの地を支えられますように

私の意志に翼が生えて
せめて正義の非常口を探し出せますように

世界は逆回りしようとし
壊れた時計は顔色を窺いながら回ってる

NO WAY NO WAY AND NO WAY
私は道に迷い

NO WAY NO WAY AND NO WAY
また道を探し

NO WAY NO WAY AND NO WAY
道なき道を進むうちに

NO WAY NO WAY AND NO WAY
道端にうち捨てられる

チョン・イングォンさんは最後のワンフレーズを歌っただけなのに、まるで全てを歌ったかのような圧倒的な存在感。

このあたりはさすが大御所の貫禄ですね。

PR広告


この歌には別バージョンもあり、18日に公開予定とのこと。
新しいバージョンには30チームあまりのミュージシャンが参加しているとのことなので、もしかしたら今回のものよりも激しく力強い曲調になるのかもしれません。

悲しい歌詞ながら、あたたかな心が伝わるこの曲。
2016年の11月12日を心で感じた人々には、忘れられないものになったことでしょう。