みなさま、こんにちは。

今日は旧正月。
韓国や中国、台湾などでは今日が2014年の新たな始まりです。


韓流スターの皆さんなどは世界中のファンに向けて新年の挨拶をするために、新暦に合わせて新年の挨拶やメッセージを送るのが殆どですが、断言しましょう。

彼らのお正月は、今日です!(笑)


そんなわけで、大好きなスターに既に新年のメッセージを送ったという方もいらっしゃると思いますが、今日は新年の挨拶をいくつか挙げてみますね。

新年の決まりきった挨拶の言い回しは。

새해 복 많이 받으세요.
セヘ ポンマニ パドゥセヨ


直訳すると「新年にたくさんの福を受けてください」、ですね。(笑)



他にもあげてみましょうか。


2014년 새해 이루고자 하시는 일 모두 성취하시는 한 해가 되기를 바랍니다.
2014ニョン セヘ イルゴジャ ハシヌン イ モドゥ ソンチュィハシヌン ハネガ テシギ パラニダ
2014年の新しい年が、やりたいと願っていらっしゃることを全てやり遂げられる一年となりますように。



웃음과 기쁨이 넘치는 명절 보내시기 바랍니다.
ウスグァ キップミ ノチヌン ミョンジョ ポネシギ パラニダ
笑顔と喜びあふれるお正月をお送りください。



명절(ミョンジョル)は漢字で名節と書き、民俗的な祝祭日、節句などをさします。旧盆と旧正月は“명절(ミョンジョル)”の代表格ですね。


2014년 즐겁고 행복한 한 해가 되기를 기원합니다.
2014ニョン チュコ ヘンボッカン ハネガ テギル キウォナニダ
2014年が楽しく幸せな一年になるようお祈りします。



새해에는 더욱 건강하시고 좋은 일 가득 하시기를 바랍니다.
セヘエヌン トウ コンガンハシゴ チョウン イ カドゥッカシギル パラニダ
新年には一層ご健康で、いいことがたくさんありますように。




もうちょっと砕けたバージョンも。


韓国ではお正月といえば、トックッ/떡국。
日本では「トック」という書き方がもう一般的ですよね。
日本ではお雑煮。韓国ではトックを食べます。


tteokkuk_image





実は私も、お正月にお雑煮を食べたことはありません・・・・・・。(笑)


そんなわけで、お正月に欠かせないトックを絡めた新年のメッセージも。


떡국도 많이 드시고 맛난 거 많이 드세요.
トックット マニ トゥシゴ マンナン ゴ マニ トゥセヨ
トックもたくさん召し上がって、美味しいものたくさん召し上がってくださいね。



즐거운 명절 보내요~.
チュゴウン ミョンジョ ポネヨ
楽しいお正月を過ごしてくださ~い





新しい一年の始まりっていいですよね。
私も今日はトックです。
お正月のトックのお餅がまだ残ってるので。(笑)

ちなみに「新年」を意味する韓国語“새해”。ルビは「セヘ」と振りましたが、実際の発音は日本語に慣れた耳には圧倒的に「セエ」に聞こえます。
話す時も「セエ ポンマニ パドゥセヨ」と発音したほうが、よりそれらしく聞こえると思いますので、機会があればお試しください。
(って、なんの勧め?笑)


って気づいたら、せっかくハングルファンレター用のブログを開設してあるのに、クセでこっちに書いてしまいました。

いけなーい!

・・・・・・今日はおめでたい旧正月ということで、お許しを。