$theTitle=wp_title(" - ", false); if($theTitle != "") { ?> } else{ ?> } ?>
17 2015年12月
みなさま、こんにちは。
今日も『応答せよ1988』OSTより曲をご紹介します。
イ・ジョクさんの歌う“君よ、心配しないで”(邦題仮)。
今日ご紹介する“걱정말아요 그대/君よ、心配しないで”は、ドラマ『応答せよ1988』のOST part2として11月7日に発売された、涙腺を刺激するアコースティックな一曲です。
歌っているイ・ジョクさんは、1974年2月生まれ。
イ・ジョクさんのことは、もしかしたらミュージシャンとしてより日本でもMnetで放送されたtvNのバラエティ番組『花より青春 ペルー編』の出演者としてご存知の方のほうが多いかもしれませんね。知名度はどうしてもテレビ出演に勝るものはないので。
1995年にキム・ジンピョさんと組んだPANICでデビューしたイ・ジョクさん、日本で一番有名な歌といえば、やはりキム・ドンリュルさんとのプロジェクト「カーニバル」での『ガチョウの夢』(邦題仮)でしょうか。
「カーニバル」は1997年ですが、PANICとして4枚、Gigsとして2枚、イ・ジョクとして5枚のアルバムを発表するなど、デビュー以来ずっと息の長い音楽活動を続けているイ・ジョクさん。ちなみに毎度のソウル大卒だったりもします。韓国音楽界はどうなってるんだっていう疑問が、またここでも。(笑)
今回イ・ジョクさんがOSTとして歌ったこの曲もりメイクなのですが、実は曲が作られたのは2004年。「伝説的なロッカー」と形容されるチョン・イングォンさんの4枚目ソロアルバムに収録されている同名曲が原曲です。
チョン・イングォンさんといえば、韓国ロックのゴッドファーザー。
80年代の暗い時代に反抗的にシャウトしていた“들국화/Deulgukhwa/トゥルグックァ”のボーカルです。
トゥルグックァの意味は「野菊」です。
85年に発表されたファーストアルバムの売れ行きは、公式記録上は60万枚ですが、チョン・イングォンさん自ら語るところでは100万枚だそうなので、若者たちからの支持はかなり熱いものだったとみて間違いないでしょう。
私生活では色々とお騒がせな人生を歩んできたチョン・イングォンさんは、さまよえるロック魂が災いしてか年月に比して生み出された曲は決して多いとは言えませんが、ソングライターとしての才能は疑いの余地がなく、様々な形で曲もリメイクされています。
OSTの原曲“君よ、心配しないで”は、既述したとおり2004年にチョン・イングォンさんのアルバム4枚目に収録。その後、2013年のトゥルグックァ再結成記念アルバムでリメイクされた曲なので、ドラマの時代背景とはまるきり合致していないのですが、80年代後半に人気を博していたトゥルグックァ、チョン・イングォンをクローズアップする意味で採用されたのでしょうね。
実際、ドラマの中でもドクソンがテクにチョン・イングォンさんのソロ1stアルバム『青い鳥』(邦題仮)を渡す場面などがあります。
と軽くネタバレしてしまいましたが。(笑)
そんなわけで、さっそくまいります。
걱정말아요 그대
그대여 아무 걱정하지 말아요
우리 함께 노래합시다
그대 아픈 기억들 모두 그대여
그대 가슴에 깊이 묻어버리고
지나간 것은 지나간 대로
그런 의미가 있죠
떠난 이에게 노래하세요
후회 없이 사랑했노라 말해요
그대는 너무 힘든 일이 많았죠
새로움을 잃어버렸죠
그대 슬픈 얘기들 모두 그대여
그대 탓으로 훌훌 털어버리고
지나간 것은 지나간 대로
그런 의미가 있죠
우리 다 함께 노래합시다
후회 없이 꿈을 꿨다 말해요
지나간 것은 지나간 대로
그런 의미가 있죠
우리 다 함께 노래합시다
후회 없이 꿈을 꿨다 말해요
지나간 것은 지나간 대로
그런 의미가 있죠
우리 다 함께 노래합시다
후회 없이 꿈을 꿨다 말해요
새로운 꿈 꾸겠다 말해요
君よ なにも心配しないで
ぼくら一緒に歌いましょう
君の痛い記憶もすべて
君の心の中に深くうずめて
過ぎたことには過ぎたことなりに
意味があるもの
去り行きし人に お歌いなさい
悔いなきほど愛したと お云いなさい
君にはつらいことが多すぎました
新しさを失ってしまいました
君の悲しい話はすべて
自分のせいにしてさっさと振り払い
過ぎたことには過ぎたことなりに
意味があるもの
ぼくら一緒に歌いましょう
悔いなきほど夢を見たと言いましょう
過ぎたことには過ぎたことなりに
意味があるもの
ぼくら一緒に歌いましょう
悔いなきほど夢を見たと言いましょう
過ぎたことには過ぎたことなりに
意味があるもの
ぼくら一緒に歌いましょう
悔いなきほど夢を見たと言いましょう
新しい夢を見るのだと言いましょう
クデヨ アム コッチョンハジ マラヨ
ウリ ハムケ ノレハプシダ
クデ アプン キオットゥル モドゥ クデヨ
クデ カスメ キッピ ムドボリゴ
チナガン ゴスン チナガン デロ
クロン ウィミガ イッチョ
トナン イエゲ ノレハセヨ
フフェ オプシ サランヘンノラ マレヨ
クデヌン ノム ヒムドゥンイリ マナッチョ
セロウムル イロボリョッチョ
クデ スルプン イェギドゥル モドゥ クデヨ
クデ タスロ フルフル トロボリゴ
チナガン ゴスン チナガン デロ
クロン ウィミガ イッチョ
ウリ タ ハムケ ノレハプシダ
フフェ オプシ クムル クォッタ マレヨ
チナガン ゴスン チナガン デロ
クロン ウィミガ イッチョ
ウリ タ ハムケ ノレハプシダ
フフェ オプシ クムル クォッタ マレヨ
チナガン ゴスン チナガン デロ
クロン ウィミガ イッチョ
ウリ タ ハムケ ノレハプシダ
フフェ オプシ クムル クォッタ マレヨ
セロウン クムル クゲッタ マレヨ
うーん。きます。
鼻の奥がツーンと。(笑)
これほど素晴らしい歌ながら、リメイク版として避けて通れない道と言うべきか。
チョン・イングォンさんの熱烈な支持者にとってはイ・ジョクさんの歌声では物足りないらしく、ひよっ子呼ばわりする声もわりと散見します。
チョン・イングォンさんは歌の上手いタイプの歌手ではないので、声については好き嫌いが激しく分かれますが、確かに「味」はあります。
せっかくなので原曲も載せておきます。
こちらは公式のものではないので、リンク切れになるかもしれません。
いかがでしょうか。
改めて聴くと、原曲もいいですね。
・・・・・・などと書くとファンの方に怒られそうですが。(笑)
この歌のポイントは、やはり最後の一行でしょう。
“새로운 꿈을 꾸겠다 말해요”
「新しい夢を見ると言おう」という意味なのですが、それまで「誰かへの宣言」を歌っていたのが、ここで突如自身への決意に反転して聞こえるんですよね。
この一言でぐっと悲しくもなり。
でも希望に向かう意志を感じるフレーズでもあり。
とはいえ儚さは拭いがたくて。
で、ツーンと。(笑)
いやはや、詩として奥が深いです。
今回の歌以外も既に発表されているOSTがあるのですが、中には今回同様時代背景が合致していないものもあります。
ただ、このあと主人公たちは成長するので、それを見越した選曲だったりするかもしれませんね。
『応答せよ1988』のOSTは絶妙なところを攻めてくるので、ドラマ終了後に発売されるであろうOSTアルバムが待ち遠しいです。
このあとも何曲かは出されるであろうOST、どんな曲を繰り出してくるのか楽しみです。
« 前の記事:『三食ごはん 漁村編2』 第10話 最終回 を読む
次の記事:『六龍が飛ぶ』 第19話~第23話 を読む »
9 Responses for "♪『応答せよ1988』OST イ・ジョク “君よ、心配しないで”
原曲 チョン・イングォン feat. Deulgukhwa(野菊)"
こんにちは。
イ・ジョクさんに惹かれて出てきました。Panicの頃からファンでして、実は今年6月に東京で念願の待望のワンマンコンサートがあり2日間連続で行きました。まさか日本でイ・ジョクさんのライブが聴ける日が来るとは・・・最高に素晴らしい音楽、人柄、そして日本語ペラペラの全編日本語MC(多分、今まで見た韓国芸能人の中で一番日本語が上手いと思います)。はっ、すみません、イ・ジョクさんを絶賛する一人会になってしまいました。
OST、前に書いてくださったイ・ムンセさん(というよりイ・ヨンフンさん?)の「少女」もカバーしたのがHyukoh、今回はイ・ジョクさん、ものすごくセンスがいいというか音楽好きな人がプロデュースしているんだなあ、と感じます。チョン・イングォンさんに比べたらそれはインパクトないかもしれませんが、イ・ジョクさんの声も素敵・・・と控えめに書いておきます(笑)。願わくば、日本放送のときにちゃんとオリジナルOSTで流してほしいです。
tvNに「モンスター」という音楽ドラマがあって「未生」の監督の前作だったのですが、そこでも昔の曲を出演者がカバーしていて選曲がよかったです。ナPDの「花より」シリーズもBGMの選びがいいなあ、と思いますし、tvNの良さとも言えるのでしょうか。
実はイ・ヨンフンさんの曲で構成したミュージカル「光歌門恋歌」初演を、私はソウルの世宗文化会館にまで見に来ました。その時に知っていたのは数曲だったのですが、29曲ほど歌われた曲(「少女」も入ってました)が全て良くて、その後、イ・ムンセさんのベストアルバムや、イ・ヨンフンさんの曲を韓国のミューシャンが歌うトリビュートアルバムを何枚か買い、その後も折に触れて聴いています。初めて聴いた私をもこれだけ惹きつけるのですから、この歌が思い出に結びついている韓国の方々の心の琴線にどれだけ触れるのだろう、と思います。そういう感覚でこのドラマを見られたらどんなにいいだろうなあ、とも思います。
eripodさま
こんにちは。
コメントどうもありがとうございます。(*^_^*)
PANIC時代からのイ・ジョクさんのファンでいらっしゃったんですね。
わ~。本当にみなさまからいつも教えていただくことばかりだと、改めて感じています。
しかも、「光化門恋歌」は初演をソウルでご覧になられたとのこと。
ますます「わ~~~」しか言葉が出てきません。(笑)
色んなことをご存知のeripodさまにもこうしてお越し頂けて、本当にありがたく思っております。
(「光歌門」なんて場所も本当にあったらいいですね。絶対綺麗。)
イ・ジョクさん、日本語がそんなにベラベラなんですね?
そういえば、確か『花より青春』でも二言三言喋る場面あったような・・・。
イ・ジョクさんもなんかまた、色んなことに凄そうですね。(笑)
それにしても、少し話はそれますが、歌手のイ・スンファンさんも来年日本のお台場でライブを行うことが決まったそうなんです。それを聞いたとき、「すごいなぁ」と喜ばしい反面、いわゆる韓流スター、K-pop歌手ではない本格派ミュージシャンの場合でも客席埋まるんだろうかとちょっと心配がよぎっていたのですが、イ・ジョクさんの日本ライブのお話を伺うに、私の杞憂に終わりそうですね。
それにしても、確かにありえますね。日本にドラマが入ってきた時に音楽がそのまま使われないということが。
そうなると本当に残念ですね。CM映像なども、切られてしまうのが出てきちゃうでしょうか・・・。
私がtvNで見ているのはナPDのものと『未生/ミセン』、今回の「1988」くらいですが、確かに音楽監督のセンス、売り出す曲のセンスは格別にいいですよね。地上波は韓流アイドルやOST王道の歌手を押し出し、tvNはセンス重視の音楽で勝負、と。なかなかいい住み分けではないかと思います。(笑)
ちなみに、私もこの曲に関しては、私はイ・ジョクさんがいいです。
というより、チョン・イングォンさんの曲は、誰かのリメイクバージョンのほうが私は圧倒的に気にいります。(ああ、言っちゃった。笑)
本当にいい曲を作られるので、人に提供するのはどうだろうかと勝手に思ったりもしますが、何かのインタビューで読むに、ご本人は誰かに新曲を提供するつもりは全くなく、あくまでも自分のための音楽だそうなので、「うーん。勿体無い・・・」なんて思ったりも。(笑)
ありがとうございました。(^-^)
ああっ「光化門恋歌」です。すすすみません。
Paek様
こんにちは~春めいた空気になってます。
「雲が描いた~」「花 アフリカ」そして「応答せよ1988」第2回を観終わり涙腺が緩ます。あらすじは
皆様のブログを読み周知していますが、じっくりと視聴しますね。(90分間体力要です)
OSTはほんとに感銘します。より一層ドラマに深みが増します。
ドクソンの父に誘われてテクにオンマーに逢いたい時はいつと聞かれテクが「毎日~オンマーに逢いたい」とここで涙腺がゆるみましたよ。
イ・ジョクさんの「心配しないで」この曲好きでDAY6(3年前デビューでグループ5名)カバーして聞きましたが名曲ですよね。
日本でライブしたんですね。またの来日を期待楽します。
イ・ジョクさんは無限に挑戦で知りジェソクさんと歌謡祭でデュエットした楽しい番組でした。
皆様のお話を楽しみにしてます。
2PMさま
こんにちは。
コメントどうもありがとうございます。(*^_^*)
本当に春めいてきましたね。
ようやく暖かくなってきてくれて、嬉しいです。
テクの、「毎日オンマに会いたいです」にはやられますよね。
あのツーッと流れる涙に、視聴者も釣られて幾筋も涙が。(笑)
『応答せよ1988』はOSTも名曲が揃ってますよね。
私もこのイ・ジョクさんのバージョンがドラマともあいまって心にしみました。
DAY6というグループは初めて知りました。JYP所属のグループなのですね。
おかげさまで一つ覚えました。
『応答せよ1988』、とてもいいドラマなので2PMさまもお気に召されましたら嬉しいです。(^-^)
ありがとうございました。
昨日から、イ・ジュンギさんが歌っている動画 Instagramで元歌が知りたくて検索、このページを見つけました。いい歌ですね。昨日のクリスマス、パクポゴムさんのファンミーティングでも彼が歌ってくれました。応答せよ1988のOSTだったのですね。誰が歌ってもウルッとしますね。この歌覚えて歌いたいです。
山田敬子さま
はじめまして。
コメント大変嬉しく拝見いたしました。
どうもありがとうございます。(*^_^*)
これ、とてもいい曲ですよね。パク・ポゴムさんもファンミで歌っていたのですか?
イ・ジュンギさんもお好きなのですね、この歌。
歌詞、心に響きますよね。
ありがとうございました。
よろしければ、またいつでも遊びにいらしてくださいませ。(^-^)
こんにちは。
今回、歌のコンクールにこの歌で出場することを決め、歌詞の解釈を色々と探してる最中、こちらのサイトを拝見しました。イジョクさんを含め、原曲のドゥルクガの成り立ちのようなものも聞け、歌詞以外の部分でイメージが膨らんだような気がします。主語があいまいで自分の解釈に納得ができなかったのですが、おかげで気持ちを乗せて歌うことができると思います。
ありがとうございます。
YMSTUDIOさま
コメントどうもありがとうございます。(^^)
とても沁みる歌ですよね。
お役に立ててなによりでした。
コンクール頑張ってください!(*^_^*)
ありがとうございました。
コメントを残す