$theTitle=wp_title(" - ", false); if($theTitle != "") { ?>
10 2012年7月
みなさま、こんにちは。
本日の関東地方、日差しは夏本番です。
梅雨明けしてしまったんでしょうか。
もう少し涼しい日々が続いてくれてもいいのですが。
今日は10cmのお2人の新曲“Only U”をお届けします。
この曲、以前も書きましたが、韓国のケーブルテレビ局であるtvNで先月から始まっているドラマ『ロマンスが必要2012』のOSTに使われています。
主役のチョン・ユミ(정유미)さん、見たことあると思ったら、なんと『トガニ/도가니』の人ですね。イメージが全然違うので驚いちゃいました。
『トガニ/도가니』はコン・ユさんがコン・ジヨンさんの原作本を読んで自ら映画化を申し出たことでも知られていますが、チョン・ユミさんは「どんな役でも完璧にものにする稀有な女優」ということでキャスティングされたと聞いたことがあります。たしかコン・ジヨンさんへのインタビューで披露されたエピソードだったと記憶していますが。
確かにものすごい変身ぶりです。
『ロマンスが必要2012』でのチョン・ユミさんはシャワールームでの18禁セミヌードキスシーンにすでに関心が集中。いえ、本当に18禁だったかは確かめておりません。
そしてエロつながり?というわけではないと思うのですが、当代きっての18禁デュオ、10cmが主題歌を担当してます。
・・・・・・いや待て。本当にエロつながりだったりするかもですね。(笑)
今回の曲『Only U』、初のOST提供曲だからか10cmにしてはちょっとおとなしめ?
けだるい歌声は健在ながら、かわいい雰囲気の歌詞に仕上がっています。これならカラオケで歌っても周囲に引かれません。ってそんなひと言はいらなかったですか?(笑)
では、どうぞ。
Only U
君と僕は未熟だから 言い出しづらいんだ
だからなんでも笑ってただ受け流してる
でも君と僕はものすごく気心知れてるよね
そこが問題なのさ
どうしてそうなのかってこと
1 2 3 4 一歩ずつ
僕は君でなきゃダメなんだ
君だけなんだよ
君は僕の理想のタイプ
君はノスタルジー
つまりは君じゃなきゃダメってこと
もう一度言わなきゃ ちゃんと話さなきゃ
つまりは僕の傍にいて欲しいんだ君に
全部本気だよ
君と僕は未熟だから 話すことさえしない
それが楽だから そうしたいから
君と僕に他になにが必要なの?
お互いすごく慣れてるのに
時にはそのほうがずっといいじゃない
1 2 3 4 一歩ずつ
僕は君でなきゃダメなんだ
君だけなんだよ
君は僕の理想のタイプ
君はノスタルジー
つまりは君じゃなきゃダメってこと
もう一度言わなきゃ ちゃんと話さなきゃ
つまりは僕の傍にいて欲しいんだ君に
全部本気だよ
Oh 君はいつも寝苦しそうで
それで僕はまたこんなふうに不安なのかな
君だけなんだよ
君と一緒にいたい そして君もそう望んでる
君は僕の心をさらったじゃない
変わらないよ そしてきっと君もね
僕たち愛し合おうよ
全部本気だよ
Only U
U & Me 너무나 서툴어 말하기 힘들어
그래서 다 웃어넘길 뿐
But U & Me 너무나 익숙해
그게 문젠거야
왜 그래야만 하는 건지
One two three four 한 걸음씩만
난 너여야만 해
Only U
넌 나의 이상형
넌 노스텔지아
다시 말해 너야 만 해, YOU
또 얘기해야 해 꼭 말 해야 해
다시 말해 Stay beside me, Girl
All it’s true
U & Me 너무나 서툴어 말하지도 않아
편하니까 원하니까
But U & Me 더 뭐가 필요해
너무나 익숙해
때론 그게 더 낫잖아
One two three four 한 걸음씩만
난 너여야만 해
Only U
넌 나의 이상형
넌 노스텔지아
다시 말해 너야 만 해, YOU
또 얘기해야 해 꼭 말 해야 해
다시 말해 Stay beside me, Girl
All it’s true
Oh 넌 언제나 Tossing and Turning
또 이렇게 나 불안한 건지
Only U
I wanna be with you, and You want it too
내 마음을 가졌잖아 YOU
변하지 않아 또 너 역시도
We will make a love together, YOU
all it’s true
ユエンミ ノムナ ソトゥロ マラギ ヒムドゥロ
クレソ タ ウソ ノムギル プン
バッユエンミ ノムナ イクスクケ
クゲ ムンジェンゴヤ
ウェ クレヤマン ハヌンゴンジ
ワン トゥ スリ フォ ハン ゴルムシンマン
ナン ノヨヤマン ヘ
オンリ ユ
ノン ナエ イサンヒョン
ノン ノステルジア
タシ マレ ノヤ マン ヘ ユ
ト イェギヘヤ ヘ コン マル ヘヤ ヘ
タシ マレ ステイ ビサイド ミ ガル
オル イッツ トゥル
ユエンミ ノムナ ソトゥロ マラジド アナ
ピョナニカ ウォナニカ
バッユエンミ ト ムォガ ピリョヘ
ノムナ イクスクケ
テロン クゲ ト ナッチャナ
ワン トゥ スリ フォ ハン ゴルムシンマン
ナン ノヨヤマンヘ
オンリ ユ
ノン ナエ イサンヒョン
ノン ノステルジア
タシ マレ ノヤマン ヘ ユ
ト イェギヘヤ ヘ コン マル ヘヤ ヘ
タシ マレ ステイ ビサイド ミ ガル
オル イッツ トゥル
オ ノン オンジェナ トッシン エン タニン
ト イロッケ ナ プランハン ゴンジ
オンリ ユ
アイ ウォナ ビ ウィズ ユ エン ユ ウォニッ トゥ
ネ マウムル カジョッチャナ ユ
ピョナジ アナ ト ノ ヨクシド
ウィ ウィル メイカラブ トゥゲザ ユ
オル イッツ トゥル
やり始めるとキリがないのですが、今回はなんとなく気分で英語のところも訳してしまいました。英語のままでいいよという方、すみません。差し引いてお読みくださいませ。(笑)
しかし、10cmの歌だとなんとなくホンデあたりの狭いワンルームに暮らしてる男子をついついイメージして訳してしまいます。
彼らだってそのうちラグジュアリーに豹変するかもしれないのに、いけませんね。
・・・なんて心配は、当分無用でしょうが。
« 前の記事:2PM コカコーラCM London Olympic編 を読む
次の記事:シフさまのダイエットメニュー を読む »
コメントを残す